Executive Summary
It is imperative for MST New Zealand to be responsive to the needs of Maori. MST New Zealand recognises its clear obligations under The Treaty of Waitangi to enhance and improve the design of, access to, and delivery and monitoring of policies and programs that impact the well-being and influence social outcomes for Maori. It is, therefore, expected that all organisations working with MST will recognise the needs of Maori Whanau, Hapu and Iwi in a manner that acknowledges their social, political, cultural and spiritual values.
The organisations involved with MST will therefore seek the best means to practice:
- Tikanga mo nga Hapu me nga Iwi (protocols of dealing with tribes and sub-tribes)
- Tino Rangatiratanga (sovereignty)
- Whakawhanaungatanga (relationship building)
- Whanaungatanga (extended whanau)
- Taha Wairua (spiritual well-being)
- Taha Hinengaro (mental well-being)
- Taha Tinana (physical well-being)
- Taha Whanau (whanau well-being)
Implications of Te Tiriti o Waitangi for MST New Zealand
In all of its practices, MST New Zealand will take into account the three articles of the Treaty of Waitangi and their pragmatic application:
| |
Article One |
Article Two |
Article Three |
Article Four |
| English Text |
Crown sovereignty |
Tribal property Rights |
Royal protection and citizenship rights |
Not in English text oral addition |
| Maori Text |
Kawanatanga Crown authority to govern |
Tino rangatiratanga Tribal authority over cultural, social, and economic resources |
Royal protection and citizenship rights |
Guaranteed religious freedom, including Maori traditional Beliefs |
| 20th Century Implications |
Parliament’s right and authority to govern |
Tribal right to exercise tino rangatiratanga |
Maori individual’s right to expect a fair share of society’s benefits |
Right of Maori to include spiritual values into contemporary systems |
Implication of article 1:
Kawangatanga: Governorship and the Crowns obligation to be responsive to Maori. MST New Zealand and the provider organisation will ensure that they will collectively meet the needs of Maori Whanau, Hapu and Iwi.
Implication of article 2:
Tino Rangatiratanga: Control and authority given to Maori to meet specific needs of Maori where appropriate and relevant: MST New Zealand and the provider organisation will involve Whanau, Hapu and Iwi in the processes and procedures involved in the planning, delivery and supervision of MST to Maori.
Implication of article 3: Oritetanga: In order for Maori to achieve optimum outcomes at the same level as all other New Zealanders, MST New Zealand and the provider organisation will ensure that the MST model and method of service delivery will contribute to achieving equal outcomes for Whanau, Hapu and Iwi as for all other New Zealand citizens.
(Unwritten/Oral addition) article 4:
Ture Wairua: It is the right of every Maori individual, Whanau, Hapu, and Iwi to honour and practice their own spiritual beliefs and values as they so choose. MST New Zealand and the provider organisation will ensure that each in-dividual’s spiritual beliefs and values are respected and honoured throughout the MST process.
Values associated with Te Tiriti o Waitangi
(1) Kawanatanga: governance and the nature of democratic leadership.
(2) Rangatiratanga: mutual recognition of Te Tiriti o Waitangi and the nature of autonomous, equal and shared decision-making rights at various levels.
(3) Oritetanga: citizenship and the ability to share equitably in matters that affect the status of Maori.
Principles and Practices of Partnership
The principles derived from Te Tiriti o Waitangi that are most often applied to the area of health are:
(1) Whai Wahitanga - participation
(2) Maru - protection
(3) Mahi tahi - partnership
Whilst the concept of Partnership is strongest when applied to the Crown and Iwi, it is also used to characterise the relationship between MST New Zealand and Whanau, Hapu, and Iwi, as well as any other participating organisations. This necessitates the development of mechanisms whereby persons work together to realise mutually acceptable goals within well-defined parameters. This will be achieved through consultation and participation of Iwi around the implementation of MST with Maori.
Although MST has its own internal processes and quality assurance system, all MST practices should facilitate health gains for Maori and ensure cultural relevance and acknowledgement of Maori needs. We understand, of course, that these needs may vary from region to region and Iwi to Iwi.
The conditions of partnership suggest that Iwi and MST New Zealand may meet occasionally in order to review progress and discuss priorities. Furthermore, it is possible to develop a formalised contractual agreement between Iwi and MST New Zealand, if both parties are in agreement to this. At the very least, partnership should provide an opportunity for sharing of information and discussion of mutual goals.
|